Всем доброго времени суток, я Ютака, переводчик японского языка, по тиму Робеспьер, по знаку зодиака – Стрелец (мало ли)).

немного обо мне

Твердая или мягкая обложка, новая или подержанная книга – непринципиально. Спокойно отношусь как к советским, так и к более новым изданиям. Единственное - в переводах японской литературы терпеть не могу транскрипцию по Хепберну ("Кейичи" вместо "Кэйити", "Широ" вместо "Сиро", и т.д.), только Поливанов, только хардкор)))

книжный вишлист